Things in Scots: Running the Asset Edition – Greetin

Advertisements

Welcome to the revamped Things in Scots series. In this incarnation of TiS, I’m sharing the Scots language found in my upcoming romantic suspense novel, Running the Asset.

Okay, this week’s word looks like the English word “greeting”, with the g missed off at the end. But that’s where the similarities end with this Scots word.

Here’s the snippet… (unedited first draft)

Continue readingThings in Scots: Running the Asset Edition – Greetin

Things in Scots: Running the Asset Edition – Sook

Advertisements

Welcome to the revamped Things in Scots series. In this incarnation of TiS, I’m sharing the Scots language found in my upcoming romantic suspense novel, Running the Asset.

This week, Adam explains what the Scots word means in dialogue!

Here’s the snippet… (unedited first draft)

Continue readingThings in Scots: Running the Asset Edition – Sook

Things in Scots: Running the Asset Edition – Eejit

Advertisements

Welcome to the revamped Things in Scots series. In this incarnation of TiS, I’m sharing the Scots language found in my upcoming romantic suspense novel, Running the Asset.

I wanted to say a huge thanks for everyone’s feedback last week. I’ve now come up with a far clearer and smoother way to work with wheesht in the story. Your help is invaluable, guys!

If you’ve watched Supernatural, you might have heard a word very similar to this week’s word, eejit. Bobby Singer uses idjit for Sam and Dean–the meaning of both words is the same.

Here’s the snippet… (unedited first draft)

Continue readingThings in Scots: Running the Asset Edition – Eejit

Things in Scots: Running the Asset Edition – Wheesht

Advertisements

Welcome to the revamped Things in Scots series. In this incarnation of TiS, I’m sharing the Scots language found in my upcoming romantic suspense novel, Running the Asset.

I heard this week’s word a lot growing up and beyond. I still use it today, usually to myself (read: Neenee, my inner chimp has a tendency to yap a lot).

Here’s the snippet… (unedited first draft)

Continue readingThings in Scots: Running the Asset Edition – Wheesht

Things in Scots: Running the Asset Edition – Gadgie

Advertisements

Welcome to the revamped Things in Scots series. In this incarnation of TiS, I’m sharing the Scots language found in my upcoming romantic suspense novel, Running the Asset.

This week’s TiS word is one of my favourites.

Here’s the snippet… (unedited first draft)

Continue readingThings in Scots: Running the Asset Edition – Gadgie

Things in Scots: Running the Asset Edition – Morra

Advertisements

Welcome to the revamped Things in Scots series. In this incarnation of TiS, I’m sharing the Scots language found in my upcoming romantic suspense novel, Running the Asset.

Let’s dive right in and get to this week’s word–well, it’s a phrase in the snippet.

Here’s the snippet… (unedited first draft)

Continue readingThings in Scots: Running the Asset Edition – Morra

Things in Scots: Running the Asset Edition – Lugs

Advertisements

Welcome to the second post in the revamped Things in Scots series. In this incarnation of TiS, I’m sharing the Scots language found in my upcoming romantic suspense novel, Running the Asset.

My aims for this series are to share my first language and to sneak in a wee bit of beta testing. Think of it as a cheaty way of making sure that the Scots words are easy to understand via context rather than explanations. Unless the explanation route is natural to the story and/or leads to sexy times (that could/might/totally will happen).

Continue readingThings in Scots: Running the Asset Edition – Lugs

Things in Scots: Running the Asset Edition

Things in Scots is finally back after its two year break! But, there’s a twist. This time, it’s personal…well, eh, kinda? Take a keek at how I’m using Scots in my modern romantic suspense novel.
Advertisements

Happy New Year! I hope 2022 finds you all well. I’m finally venturing out of my cave with a post series I’ve been dying to work on.

In 2019, I teamed up with my wonderful husband, Jez, on our Scots Language project, Things in Scots. Unfortunately, with ever-increasing demands on our time, the project got shelved. Ever since then, I’ve been itching to get back to sharing Scots.

In October 2021, I finally saw the perfect opportunity when Dr Michael Dempster announced on Twitter that there would be a daily Scots language challenge called Scotstober.

Continue readingThings in Scots: Running the Asset Edition

#Scotstober Day 31 #Neep, Tumshie, or Baigie

Advertisements

It’s the last day of Scotstober! I’m so happy to have made it all the way to the end–okay, shocked. And, more than a wee bit sad to see it go. It’s been a fantastic experience writing entirely in my native tongue for the first time. I’ve made new friends, learned new words, and rediscovered old words I’d forgotten.

Today’s word(s), neep, tumshie, and baigie, all mean the same thing. Turnip.

Mostly…

Okay, neep does mean turnip, but it also means a yokel, is a jokey word for head, and is also a word for a stupid person. Tumshie is a fun, colloquial name for turnip. And, baigie is the turnip with the purple top.

Well, that’s it for #Scotstober. Thank you all so much for joining me on this ride! See you soon. 😊

Exit mobile version
%%footer%%