Things in Scots #22: Hogmanay

Things in Scots: Hogmanay

Welcome #21 of Things in Scots!—a fun collaboration with my husband, Jez (Mind an gie Jez’s post a keek.)

It’s the last day of the year, and all over the world, people are marking 2019’s end. We couldn’t end the year without one of the most famous words in the Scots Leid.

Today’s Things in Scots is: Hogmanay.

Hogmanay (also Hugmanay, Hogmanae and many other variations) means the last day of the year, year’s end, and New Year’s Eve. It is also a New Year’s gift, hospitality given to celebrate the New Year, and the money given to tradespeople and employees on that day.

Hogmanay is one of my favorite words in any language, even though I used to trip over how to say it as a kid. (I’d mix it up with the Inglis word mahogany—nice anagram. The only way I could separate the words was to think of what happens on New Year’s day, where you hug monie (many) people.)

And, weird little tangent over.

Here’s an example of Hogmanay in use:

Fae oor faimly tae yers, hae blithe Hogmany, an aa e best fur a 2020 fou o heilth, walth, an seil!

In Inglis: From our family to yours, have a Happy Hogmanay, and all the best for a 2020 filled with health, wealth, and happiness!

If you want to ken the Scots for anything, just ask in the comments section.

Thenks fur stoapin by, and hae a wunnerfu day.

Things in Scots — Post History

Photo by cottonbro on Pexels.com

Follow SUSAN TIPPETT BRAITHWAITE on WordPress.com

About Me

Hi! I’m Scottish author Susan Tippett Braithwaite. I craft romantic suspense stories featuring Sex, Lies, Scots & Spies where danger and desire meet with explosive results.

Susan on Instagram

More From the Blog

2 responses to “Things in Scots #22: Hogmanay

  1. jezbraithwaite Avatar

    Awesome post sweetie ???

Leave a comment below–I'd love to hear from you!