I’m not having a high-level brain fart. I know I just posted Wummin on Monday, but for the last month or so, I’ve been toying with switching my posting days around.
I usually post TiS on a Monday and a What I’m Reading post (when I have time to read) on a Friday. I chose those days randomly at the end of last year, and now that I’ve lived with them for five months, I can make a better choice.
So, I’ll post my new Scots word on a Friday and my reading posts on a Monday. They fit my version of the week better, too.
On to the post… Today’s word polis is pronounced poe-liss.
What a week last week turned out to be; I’m still reeling from it. I’ve got this weird detached feeling about it. It’s like this crazy combo of it was a year ago and that it was someone else’s experience. Basically, forgive the lack of detail about what occurred last week.
Have you ever set yourself a huge goal and then instantly regretted it? Yep, same here. With the goal I’d set myself last week, I was starting to have some serious doubts halfway through the first morning of the week.
This week’s word is super easy. I had a different word in mind for today, but the snippet was full of spoilers 😬 And, as I can’t search for just italics in Scrivener, I thought I’d cheat and go with a nice easy one.
Super quick update. I decided to try using my wee dictaphone to get my writing done today–to then run through my transcription software. BUT… I can’t dictate without seeing the words on the screen. The story was there, but the writing felt cold and clinical.
The moment I saw the transcribed text (which took forever), I knew I was going to have to ditch the 1,500 words. Firstly because of the writing, and secondly, because the software did a terrible job–garbled gibberish.
In the end, I had to bin those words and make a run at catching up this afternoon. I’m a bit miffed at the lost time, but I’m thrilled with what I managed to get done.
For the longest time, I had no idea that this week’s word wasn’t English. One of its meanings is the same as its English counterpart–earwig. But there is another meaning in Scots (and quite possibly Northumbrian), which you’ll find in the example below.
It might be Monday, but this is my Friday in my tapsalteerie (Scots word meaning topsy-turvy) world. I don’t tend to write on the last day of the week, but I’m nearing the end of Act 2B, and the shit is really starting to hit the fan!
Today I added a further 1,682 words! Pretty awesome for a half-day, even if I do say so myself!