#Scotstober Day 2 #Seelie

Today’s word is seelie. It means happy, lucky, blessed. And, here’s my response to the prompt:

“Dae ye huv tae staun sae close?” Evie skelt awa fae Cole, the eesome bastirt.

Cole wis gowlie. “Jist mak on thit ye dinnae wint tae fell me. Hit’s nae at defeeckwalt,” he luikit it hir, “A’m daen hit richt noo.”

“Get tae—“

He harlt hir, oxterin hir ticht. “The prap’s here.” Cole clapit hir rig lik they wur winchin.

Evie focht agin the hait and seelie growein fae whar Cole’s haun wis. “A hate ye.”

“Ay, sure ye dae.” He turnt tae hir an pred her mou.

And now in English.

“Do you have to stand so close?” Evie sidestepped Cole, the handsome bastard.

Cole scowled. “Just pretend that you don’t want to kill me. It’s not that hard,” he gave her a pointed look, “I’m doing it right now.”

“Go to—”

He pulled her to him, his arm wrapped tight around her. “The target’s here.” Cole stroked his hand up and down her back like they were lovers.

Evie fought against the heat and happiness that was growing inside her from Cole’s touch. “I hate you.’

“Of course you do.” He turned to her and kissed her.

Author: Susan T. Braithwaite

Royal Navy veteran from Scotland. My journey into writing started with a screenwriting certificate program at UCLA Ext. Since then, I've worked as a freelance content writer, erotica author, proofreader, professional beta reader, and content editor. I'm now working hard on my dream writing career: romantic suspense author. When I'm not writing, I can be found drinking too much coffee, obsessing over yarn, and planning world domination with my husband,, and our squirrel army.​

13 thoughts on “#Scotstober Day 2 #Seelie

  1. michael dempster: #Scotstober Day 2 #Seelie (complete with English transation.)… via

  2. Stefanie Neumann: #Scotstober Day 2 #Seelie (complete with English transation.)… via

  3. bushboy says:

    Wonderful. I tried and tried but again I get 50%. The translation reads so well. I want more and hope that this month will be fabulous for trying to learn more Scots. I cannae? remember all the words that Jez put up a while ago 🙂

    1. Thank you, Brian! I’m so impressed you’re able to get so much of it–as I mentioned in my last comment, it’s in broad Scots.
      There’s a tab at the top of this site called “Things in Scots” and both my and Jez’s words from back then are linked there.
      There’s also a Scots language course on YouTube by Dr Michael Dempster (the guy running Scotstober)
      And, yes, cannae is correct! 🤩

      1. bushboy says:

        Yay for cannae 🙂

  4. Chris Hall says:

    I’m so glad you include the translation, Susan!

    1. I actually forgot on the first day and left it all in Scots for about an hour. 😬 🤪

Leave a comment below--I'd love to hear from you!, pub-9446438291097940, DIRECT, f08c47fec0942fa0