Swatch

Things in Scots: Running the Asset Edition – Eariwig

For the longest time, I had no idea that this week’s word wasn’t English. One of its meanings is the same as its English counterpart–earwig. But there is another meaning in Scots (and quite possibly Northumbrian), which you’ll find in the example below.

Here’s the snippet… (unedited first draft)

Elle took her time, lingering in the kitchen, inching closer to the two men who no doubt had forgotten her. There were a couple of stools at the end of the countertop, close enough that she could listen in without either Adam or Ward noticing. With her back to them, she focused all of her concentration on their hushed voices.

Ward was doing most of the talking, something about an auction, but she couldn’t catch anything more than that.

“Want him to repeat that, or were you able to catch enough while you were eariwigin?” Adam’s tone was more irritated than angry.

There was no point denying that she’d been eavesdropping on them. She spun around on the stool, coffee mug cradled in her hand. “I missed most of it.” She took a sip of coffee, just enough to appear unfazed by his sudden acknowledgement of her existence. “What’s the auction for?”

“None of your concern,” Adam said.

Running the Asset (Deniable Unit )

Hopefully, Elle and Adam made the meaning of eariwigin clear. But, if not, eariwig means eavesdrop; eariwigin is the act of doing it.

That’s it for this week

I hope you enjoyed this post. I’d love to hear your comments on how easy or difficult it was to get the gist of eariwig as it appeared in the quote.

Interested in some Scots words from Running the Asset that are a wee bit too hot for the site? Sign up for my newsletter and get them straight to your inbox.

If you find yourself inspired by the Scots words I share, add the tag or #ThingsinScots to your writing/art/photo post and drop your link in the comments.

If you want to see more Scots posts, check out the original series, Things in Scots.

Thanks for reading. Take care, and I hope to see you next week for more Scots on Manuscript Mondays!

Follow SUSAN TIPPETT BRAITHWAITE on WordPress.com

About Me

Hi! I’m Scottish author Susan Tippett Braithwaite. I craft romantic suspense stories featuring Sex, Lies, Scots & Spies where danger and desire meet with explosive results.

Susan on Instagram

More From the Blog

18 responses to “Things in Scots: Running the Asset Edition – Eariwig

  1. bushboy Avatar

    Didn’t get eariwigin fully but did get the gist of it. Does the newsletter have parts of the manuscript like the ones I used to read from your blog ages ago?

    1. Susan T. Braithwaite Avatar

      Thanks for letting me know! That’s so helpful ?
      The newsletter will have longer snippets than the site does, and they’re a tad graphic on the naughty parts.
      I think the stories you remember were from Genre Scribes… I will get back to that, I promise. You know, doing that for the newsletter is a great idea! I might just do that. Thanks for the suggestion, Brian! ??

      1. bushboy Avatar

        I’ll sign up as I didn’t realise that there are two stories on the go. Sound like fun

      2. Susan T. Braithwaite Avatar

        Oops, sorry! There’s only the one story at the moment (Running the Asset–the same as on the site). But, later, I’ll bring other stories into the mix. For now, it’s all about book 1. (If you want me to remove you from the list, just let me know–or click the unsubscribe in the email–and I’ll do that for you ?)

      3. bushboy Avatar

        No I was just wondering 🙂

  2. bushboy Avatar

    I was watching the Scottish womens fitba on the weekend. I coudnae unnerstaun half what the commentators were saying ??

    1. Susan T. Braithwaite Avatar

      ? Was it just Scots talking to Scots? If there’s no English speaker there/active in the conversation, we kinda just go ten to the dozen. Same happens when we get over-excited. ?

      1. bushboy Avatar

        It was a bit of English and Scot to Scot chatter I think. The speed talking did my head in at times ?

      2. Susan T. Braithwaite Avatar

        Our version of English is Standard Scottish English/Scottish Standard English (SSE) and it has a lot of Scots words, grammar, and pronunciations which make it difficult for non-SSE speakers to catch. We honestly think we’re speaking English and can’t believe when people say they can’t understand most of it. ?

      3. bushboy Avatar

        I watched the WSPL yesterday and they are not speaking English except for the occasional break down in play or half time or end of the game when they do.

      4. Susan T. Braithwaite Avatar

        If you eat enough sugar it’ll get you to the right speed to catch some of it. ???

      5. bushboy Avatar

        ???

  3. Aletta - nowathome Avatar

    I got this one, perhaps I am not familiar with earwig in English! ( Afrikaans being my first language 😀 )

    1. Susan T. Braithwaite Avatar

      Awesome, Aletta!
      Sorry about the assumption. I have no excuse, given that English is my second, too! ???? The Scots word eariwig is oorwig in Afrikaans.

      1. Aletta - nowathome Avatar

        Thanks Susan, not a word we often use!

  4. Chris Hall Avatar

    ‘Earwigging’ – very familiar to me. I’m not sure where I picked up the expression though. I seem to have known it forever.

    1. Susan T. Braithwaite Avatar

      Excellent! Jez (N. Yorkshire) also knew the phrase, but can’t quite remember where he heard it, either. I’d checked several English dictionaries for it, but earwiggin means giving someone an earbashing/a telling off.
      I decided that if Jez knew the word, then it must be part of the Northumbrian language (a close relative to the Scots language).

      1. Chris Hall Avatar

        Definitely found in both Liverpool and York!

Leave a comment below–I'd love to hear from you!