Things in Scots: Running the Asset Edition – Keeker

Welcome to the revamped Things in Scots series. In this incarnation of TiS, I’m sharing the Scots language found in my upcoming romantic suspense novel, Running the Asset.

This week’s word is one of those great sounding words that just feel right for what they mean.

Here’s the snippet… (unedited first draft)

“What’s your rule?” Elle asked.

Adam’s seafoam green eyes locked with hers, the sensation a physical force. “I don’t fuck assets.”

The way he said it was meant to rattle her. Mission accomplished. She flashed him a self-deprecating smile. “Look, I got caught up in the moment, and now the moment’s gone. No need to make lame excuses to ease my fragile ego.”

“When have you known me to protect your ego?” He stalked toward her, backing Elle up against the wall. “I’ve wanted to fuck you from the moment you gave me this keeker.” He indicated his black eye.

Running the Asset (Deniable Unit #1)

I’m confident that the surrounding text makes it clear that keeker is a black eye in this context.

That’s it for this week

I hope you enjoyed this post. I’d love to hear your comments on how easy or difficult it was to get the gist of keeker as it appeared in the quote. 

If you find yourself inspired by the Scots words I share, add the tag #TiS or #ThingsinScots to your writing/art/photo post and drop your link in the comments.

If you want to see more Scots posts, check out the original series, Things in Scots.

Thanks for reading. Take care, and I hope to see you next week for more Scots on Manuscript Mondays!

Author: Susan T. Braithwaite

Royal Navy veteran from Scotland. My journey into writing started with a screenwriting certificate program at UCLA Ext. Since then, I've worked as a freelance content writer, erotica author, proofreader, professional beta reader, and content editor. I'm now working hard on my dream writing career: romantic suspense author. When I'm not writing, I can be found drinking too much coffee, obsessing over yarn, and planning world domination with my husband, jezbraithwaite.blog, and our squirrel army.​

14 thoughts on “Things in Scots: Running the Asset Edition – Keeker”

  1. Keeker perfectly explained.

    The word makes sense, I like it. Keek, a keeker!
    In Low-German we have “kieken” (say: keek-en) for “tae keek” but a Kieker would be binoculars, an onlooker or a ringed plover, as far as I know. You can have someone on the Kieker, though, meaning to keep a critical eye on someone.

Leave a Reply

%d bloggers like this: