Welcome to the revamped Things in Scots series. In this incarnation of TiS, I’m sharing the Scots language found in my upcoming romantic suspense novel, Running the Asset.
I wanted to say a huge thanks for everyone’s feedback last week. I’ve now come up with a far clearer and smoother way to work with wheesht in the story. Your help is invaluable, guys!
If you’ve watched Supernatural, you might have heard a word very similar to this week’s word, eejit. Bobby Singer uses idjit for Sam and Dean–the meaning of both words is the same.
Here’s the snippet… (unedited first draft)
Blackwell was under the impression that Elle had a boyfriend. And the absolute eejit Adam was, he’d played that role to keep Elle’s sister out of the way.
He dragged his hands through his hair.
Two of Blackwell’s men had been there, had witnessed the whole thing. Fuck, he’d painted himself into a corner he had no business being in.Running the Asset (Deniable Unit #1)
I’m pretty confident that this week’s word is an easy one to get from seeing the context and possibly even just the word on its own. But, if not, eejit means idiot, fool.
That’s it for this week
I hope you enjoyed this post. I’d love to hear your comments on how easy or difficult it was to get the gist of eejit as it appeared in the quote.
If you find yourself inspired by the Scots words I share, add the tag #TiS or #ThingsinScots to your writing/art/photo post and drop your link in the comments.
If you want to see more Scots posts, check out the original series, Things in Scots.
Thanks for reading. Take care, and I hope to see you next week for more Scots on Manuscript Mondays!
10 thoughts on “Things in Scots: Running the Asset Edition – Eejit”
No problem with this one, Susan. It’s a word frequently used in the ‘Pool, most likely from its Irish roots. Come to think about it, although I’ve heard it many times ‘over the water’, I don’t remember hearing it ‘up the road’.
To not have heard it up here probably means you never made an eejit of yourself while here. 😁
Yip, it’s also found in the Irish language, too.
A proper light-hearted, Scots insult 🤣
Got that right, ya eejit! 😘
I worked this one out all by myself! 😀 😀
Ah, this brings back fond memories from my time in Ireland. That’s where I heard the term, first, and have been using it ever since. I suppose it crossed the borders with the Ulster connections or something… Mebbe that’s an eejit thocht, but.
I did wonder about the Ulster Scots dialect of Scots, but it would a guess at best. So happy it brought back good memories.